To the chief Musician, A Song or Psalm.
1 Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.

8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place .

13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Koa tsî gangantsanas
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa:
Davidi Psalms
1 Dâba re Eloba ǃhūbaits hoatse!
2 ǃGôasib ǁîb ǀons diba ǁnaeba re!
Anub hâ ǃgôasiba mā bi re.
3 Eloba mîba re:
“Mâtikōse gu a ǃaoǃaosa sa sîsenga?
Sa ǀgaib di kaisib ǃaroman ge sa khākhoena sa aiǃâ nî ǃhon.
4 Hoaraga ǃhūbaib ge ǃhon
tsî satsa ra koaǁnaeba,
sa ǀonsa ra koaǁnaeba.”

5 Hā î Elob sîsenga hā kō re
ǁîb ge sîsengu âb ǃnâ a ǃaorosa, khoen ôan ǁaegu.
6 Huribab ge ǂnâsa ǃhūb ǃnâ ge ǀkharaǀkhara
tsîn ge khoena ǀnūb ǀkha ǃāba ge ǃgûǃgâu.
O da ge ǁnāpa ǁîb ǃnâ ge ǃgâiaǂgao.
7 ǁÎb ǀgaib ǀkhab ra ǀamose gaosîsen
mûra âb ge ǁaede ra ǃûi,
în mâǃoaxa khoena tā ǁî-aitsama ǀgapiǀgapisen.
8 Sada Eloba koa re ǁaeso
ab ǁîb koas di ǀganaba ǁnâuhe.
9 ǁNāb sada ûib ǃnâ ra mâib
tsî sada ǂaidi nî ǁnobesa ge mā-am tama iba.

10 Elotse sats ge sida ge ǃâitsâ
tsîts ge ǀhaiǀurib khami ge ǃanuǃanu da.
11 Sats ge ǁnoasa ge ǁguiba da
tsî ǃgomma ge ǃnao-ai da.
12 Sats ge khoena sida danadi ai ge ǃgapi kai
ǀaes tsî ǁgam-i ǃnâ da ge ge ǃkharu
tsîts ge ǃnāǂamsasib ǀkha ge ūǂui da.

13 Sa ommi ǃnâ ta ge khauǁguibadi ǀkha nî ǂgâ
tsî ti mîmâide nî matare tsi.
14 Ti amǁgaukha xu ge ǂoaxa mîdi
ti ams ge ǂōǂōsib ǃnâ ta hâ hîa ǃhoade.
15 Kaukausan di khauǁguibade ta ge nî hā-ūba tsi
baigu di ǀanǀanǁguibadi ǀkha.
Goman tsî pirina ta ge ǀguipa nî ǁguiba.

16 Hā î du ǃgâ re, Eloba ra ǃaoǃgâdu hoado,
î ta tarenab ge tita dība ǃkhaisa mîba du.
17 Ti ams ǀkha ta ge ǁîba ge ǂgaiǀî,
ǁîb di koas ge ti nams ai ge hâ i.
18 Ti ǂgaob ǃnâ ta ga ǂkhababa ǂâi hâ,
ob ge ǃKhūba ga ǃgâ te tama hâ.
19 Xaweb ge Eloba tita ge ǁnâu;
ǁîb ge ti ǀgoresa ge ǁnâu-am.

20 Ab Eloba koahe re,
ti ǀgoresa ǂkhā tama
tsî ǁîb di hâhâ ra ǀnamma tita xu ūdawa tamaba.