1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying, 2 Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee. 3 So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days’ journey. 4 And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
5 ¶ So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. 6 For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. 7 And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water: 8 But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands. 9 Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
10 ¶ And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
Jonab ge ǃKhūba ra ǁnâuǀnam
1 ǃKhūb ge ǁkhawa Jonab ǃoa ge mî: 2 “ǂHomisen, î kai ǃās Nineves ǃoa ǃgû tsî tita ra mā tsi ǂhôasa ǁîs khoena sī mîba.” 3 Ob ge Jonaba ǃKhūba ǁnâuǀnam tsî Nineves ǁga ge ǃgû. Nineves ge ǁnātikōse ge kai i, tsîs ge ǁîs ǃnâ-u ǃgûǃkharusa ǃnona tsēde gere ū. 4 Jonab ge ǃās ǃnâ ǂgâ tsî ǀgui tsēsab ge ǁîs ǃnâ ǃgûs khaoǃgâ ge ǂanǂan: “Hakadisi tsēdi khaoǃgâs ge Ninevesa nî hîkākāhe.”
5 Nineves khoen ge Elob di mîsa ge ǂgom. ǁNā-amagan ge ǂûtama* hâsa ge ǂanǂan tsîn ge hoaraga khoena, kai-e xu hoan xa ǂkhari-i kōse, ǃoab sarana ge ana.
6 Nineves di gao-aob ge nēsab ge ǁnâuo, trons âba xu khâi, anaǂamsarab âba ǁhû, ǃoab saraba ana tsî tsaob ǃnâ ge ǂnû. 7 Tsîb ge ǂanǂansa Nineves ǃnâ ge sîǂui: “Nēs ge gao-aob tsî ǁîb di ǂamkhoega xu ra hā ǂanǂansa. Hoaraga khoen, goman tsî ǀgoan tsîn hoan ge xū-i xare-e ǂû tamas ka io ā tide. 8 Khoen tsî ǂgarixūn tsîn hoan ge ǃoab sarana nî ana. Mâ khoe-i hoa-i ge ǀgaisase Eloba ǂgaiǀî tsî ǁî-i di tsū tanisens tsî ǂkhaba dīga xu nî ǃhobasen. 9 ǀNîsib ge Eloba ǁîb ǂâisa nî ǀkharaǀkhara; ǀnîsib ge ǁaib âba nî toa tsî da ge ǁō tide.”
10 Elob ge tare-en ge dī ǃkhaisa ge mû, tsî mâtin ge ǁîn di tsū dīga xu ǃhobasensa. Ob ge ǁîb di ǂâisa ge ǀkharaǀkhara tsî ǁîna mîb ge hâ i khami ǁkhara tama ge i.