1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah. 2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land. 3 Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war. 4 And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it , 5 That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD. 6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. 7 And it was so , when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. 8 But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren. 9 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain. 10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king’s daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.
11 ¶ But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done, 12 Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon. 13 Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad. 14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites. 16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon: 17 And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt, 18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.
1 Hûǁî ǁkhâb ǃnâb ge Netanjab ôa tsî Elisamab ǁnurib Ismaeli, gao-aob surib di tsî gao-aob ǂamkhoegu di ǀgui ge iba disi aogu ǀkha Ahikammi ôab Gedaljab ǁga Mispas tawa ge hā. Tsî pere-e gu ǁnāpa ra ǂûǁare, 2 hîa gu ge Netanjab ôab Ismaeli tsî ǁnā disi aogu ǁîb ǀkha ge hâ i gu tsîga khâi tsî Ahikammi ôa tsî Safanni ǁnurib Gedaljaba gôab ǀkha ge ǃgam; Gedaljab Babilons gao-aob xa ge ǃhūb di ǂgaeǂgui-aose mâiheba. 3 Ismaeli ge ǁkhāti hoaraga Jodeǁîn Gedaljab ǀkha ge Mispas ǃnâ hâ in tsî Xaldeaǁî toroǃkhamaogu ǁnāpa ge hâ i gu tsîna ge ǃgam.
4 Sao ra tsēs ai, Gedaljab ge khoe-i xare-i ǂan tamase ǃgamhes khaoǃgâ 5 gu ge ǁkhaisadisi aoga Sexems, Silos tsî Samarias tsîde xu ge hā. ǁÎgu ge ǀhō-amdi âga ǂkhom, saran âga doa tsî ge ǃgaosen hâ i, tsî gu ge ǂûǁguibadi tsî ǀanǀanxūn tsîna ge ūhâ i, ǃKhūb di ommi ǃoa gu nî sī-ūse. 6 Ob ge Netanjab ôab Ismaela ǁîga Mispasa xu ā rase ge ǃgûǃoa. Tsîb ge ǁîgu ǀkhab ge ǀhao, o ǁîgu ǃoa ge mî: “Sī go re, Ahikammi ôab Gedaljab tawa.” 7 Xawe ǃās ǃnâ gu ge ǂgâ, o gu ge Netanjab ôab Ismaeli tsî ǁîb ǀkha ge hâ i aogu tsîga ǁîga ǃgam tsî tsaub ǃnâ ge aoǂgā.
8 Xawe gu ge disi aogu ǁîgu ǃnâ ge hâ iga Ismaela ǃoa ge mî: “Tā sige ǃgam. Sige ge ǃhoro-i, gerstǃhoro-i, oli-i tsî dani-i tsîna ǃaub ǃnâ sâu hâ.” Ob ge ge ǀû tsî ǁîga nau horesagu ǀkha ǃgam tama ge i. 9 ǁNā tsaub ǁîb ǃnâb ge Ismaela ǁîb ge ǃgam aogu di sorode aoǂgāb ge gao-aob Asab xa ge Israeli gao-aob Baasab ǃoagu ǁkhaubasens ǃaroma khaohe hâ i. Netanjab ôab Ismaeli ge ǁîba ǃgamhe hâgu sorodi ǀkha ge ǀoaǀoa. 10 ǁNās khaoǃgâb ge Ismaela Mispas ǃnâ ge ǃgau hâ i gaoǀgôadi tsî khoen, ǃûi-aogu di danab Nebusaradanni ge Ahikammi ôab Gedaljab mûǂams ǃnaka ǁnāxūn hoana ǃkhōsabese ge ǃgû-ū. Netanjab ôab Ismaeli ge ǁîna ǃkhōsabese ū tsî Amonǁîn ǃoa ge ǃgû-ū.
11 Kareaxi ôab Johananni tsî toroǂnubidi di ǂamkhoegu ǁîb ǀkha ge hâ igu hoagu ge Netanjab ôab Ismaeli ge dī ǂkhabadīgu hoagu xa ge ǁnâu. 12 O gu ge hoaraga aoga ū tsî Netanjab ôab Ismaela gu sī nî ǃkhamūse ge ǃgû. Tsî gu ge ǁîba Gibeons ǃnâ ǂnôa kai ǁgams tawa ge ǀhao-ū. 13 Hoaraga khoen Ismaeli ǀkha ge hâ in ge Kareaxi ôab Johananni tsî ǁîb ǀkha hâ toroǂnubidi di ǂamkhoegu tsînan ge mû, o ge ǃgâiaǂgao. 14 Tsîn ge hoaraga khoen Ismaeli ge ǃkhōsabese Mispasa xu ǃgû-ūn hoana ge dabasen tsî Kareaxi ôab Johananna ǃoa ge oa. 15 Xaweb ge Netanjab ôab Ismaela ǁkhaisa aogu ǀkha Johananna xu ûiǂoa tsî Amonǁîn ǁga ge ǃhū.
16 O gu ge Kareaxi ôab Johananni tsî toroǂnubidi di ǂamkhoegu ǁîb ǀkha hâgu tsîga ǃgau ge khoen, Netanjab ôab Ismaeli ge Ahikammi ôab Gedaljabab ge ǃgams khaoǃgâ Mispasa xu ǃkhōsabese ǃgû-ū hâ in hoan, toroǃkham-aogu, tarekhoedi, ǀgôaron tsî dabisagu tsîn hoan, Gibeons tawab ge ǃnora kaina ge ū. 17 Tsîn ge ǃgû tsî Gerut-Kimhams tawa Betlehems ǀgūse sī ge hâ, Egipteb ǃoa ǃkharus di ǂâibasens ǀkha, 18 Xaldeaǁîna xun nî ǁhâse. ǁÎn ge Xaldeaǁîna gere ǃao Netanjab ôab Ismaeli ge Ahikammi ôab Gedaljab, Babilons gao-aob ge ǃhūb di ǂgaeǂgui-aose mâiba ǃgam amaga.