1 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. 2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves. 3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney. 4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
5 ¶ I did know thee in the wilderness, in the land of great drought. 6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. 7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them: 8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps , and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
9 ¶ O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help. 10 I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes? 11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid. 13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. 14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
15 ¶ Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. 16 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
ǀUniga ǀgoraǃgâs Israeli ǂama
1 Efraimmi ga ǃhoa on ge khoena gere ǀkhū; ǁîb ge Israeli ǃnâ ge ǀgapiǀgapihe hâ i tsîb ge Baalǃoabas ǃnâ ǀhapixa tsî ge ǁō. 2 On ge nēsi ǃaruǀîǀgui ǁoreb ǃnâ ge ǀarosen tsîn ge ǀhaiǀuriba xu ǂnâsa ī-e ge kurubasen, ǁîn ǂans ǁkhāsib ǃoa ǁgôa-eloga, kuruǁkhābegu di sîsenni, ǁîb xan nēti ra mîba: Khoen ǁguibade ra ǁguiban ge tsâuga nî ǁoa. 3 ǁNā-amagan ge ǁgoaǀaub khami nî ī, ǀaub ǁgoaga ra hā tsî kāb khami, ǀapob hîa dāǃnâǃkhaiba xu ra ǃgomheb khami, ǀanni ǁkhowa-amsa mûǂuidaos ǃnâ ra kāb khami.
4 Tita ǃKhūta ge sa Elota, Egipteba xu; ǀnî elona du ge tita ose a ǂan ǁoa; tita ose i ge ǀnî ore-ao-e a ǀkhai. 5 Tita ge satsa ǃgaroǃhūb ǃnâ ge ǂan i, ǂnâsa ǃhūb ǃnâ. 6 ǁNās khaoǃgân ge ǃû-ais ân īs ǃoa ge ǁâ; ǁân ge ob ge ǂgaob âna ge ǀgapiǀgapihe, ǁnā-amagan ge ge ǀuru. 7 O ta ge ǁîna ge xam kaiba, daob ǀgarub khami ta ge daob xōǀkhā nî ǃapi. 8 Bērs ǂkhamron âsa ūǀhanahe hâs khami ta ge ǂgaob âna nî ǀkhauǁkhowa-am tsî ǁîna xammi khami nî hapu, ǃgarob ǀguru-i khami ta ge ǁîna ǃâdi ǃnâ nî ǀkhauǃā.
9 ǁÎ ǃkhais ge sats Israeltsa tita, sa hui-aota ǃnâ ge hîkākā. 10 Mâpab sa gao-aoba hâ, îb ore tsi hoaraga ǃādi ǃnâ? Tsî sa ǂgaeǂgui-aogu, ǁîgu ǃoats gao-ao-i tsî ǂgaeǂgui-aoga mā te re ti ge mîga. 11 Ti ǁaixasib ǃnâ ta ge gao-aoba ge mā tsi, tsî ti ǁgôasib ǃnâ ta ge ǁîba ge ūbē.
12 Efraimmi di ǁoren ge xoakhâihe hâ, ǁoren âb ge xoamâihe hâ. 13 ǁOra ra tara-i di tsûgu ge ǁîba nî hāǂam; ǁîb ge gā-ai tama ǀgôaba; ǁoraǁaeb aib ge ǁhās di ǁkhowa-amsens ǃnâ ǁgausen tama i amaga. 14 ǁÎna ta kha ǀAmoǀaeba xu nî ore? ǁŌba xu ta kha ǁîna nî ǃnoraǃnora? ǁŌtse, sa ǃkhāǁkhūga mâpa hâ? ǀAmoǀaetse, mâpas sa hîkākāsa hâ? ǃHausens ge ti mûra xu nî ǂganǃgâsa. 15 ǃGâsagu âb ǃnâb ge ǁîba nî ǂûtanixa ob ge aiǂoas di ǂoaba nî hā, ǃKhūb di ǂoab ge ǃgaroǃhūba xu nî khâi; ǀaus âb ge nîra ǂnâ; tsaus âb ge nî ǂnâ. ǂOab ge hoaraga ǁuib ǃgomǀgausa ommi diba nî ǃnari. 16 Samarias ge ǀhapis âsa nî tani, ǁîs Elob ǃoagus ge khâi amaga. ǁÎn ge torob ǃnâ nî ǁō, ǂkhamron ân ge ǃâdi ǃnâ nî ǃgaoǃāhe tsî di ge ǁîn di ǀgamǀkhā tarade nî ǁnoehe.